您的位置 首页 知识

日语经典歌曲漫步人生路 日语假名歌词中漫步人生无尽旅途行歌 经典日文歌动漫

下面内容是中岛美雪《ひとり上手》(即《漫步人生路》日语原版)的完整歌词,附平假名(振り仮名)标注及中文翻译。歌词结构按原曲段落划分,假名标注基于日语原文的规范读音:

《ひとり上手》

作词作曲:中岛みゆき

演唱:中岛美雪(1980年发行)

第一节

私(わたし)の帰(かえ)る家(いえ)は

あなたの声(こえ)のする街角(まちかど)

冬(ふゆ)の雨(あめ)に打(う)たれて

あなたの足音(あしおと)を探(さが)すのよ

> (我回的那个家啊 / 在有你声音回荡的街角 / 任凭冬雨敲打 / 我仍在寻找你的脚步声)

第二节

あなたの帰(かえ)る家(いえ)は

私(わたし)を忘(わす)れたい街角(まちかど)

肩(かた)を抱(だ)いているのは

私(わたし)と似(に)ていない長(なが)い髪(かみ)

> (你回的那个家啊 / 在想要遗忘我的街角 / 被你搂在怀中的她 / 留着与我不一样的长发)

副歌

心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている

ひとりは嫌(きら)いだと拗(す)ねる

ひとり上手(じょうず)と呼ばないで

心(こころ)だけ連(つ)れて行(ゆ)かないで

私(わたし)を置(お)いて行(ゆ)かないで

ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ

> (心在街角哭泣 / 哭诉着“讨厌独自一人” / 别说我习性孤独 / 别只带走我的心 / 别丢下我离去 / 我并非喜欢形单影只啊)

桥段

雨(あめ)のように素直(すなお)に

あの人(ひと)と私(わたし)は流(なが)れて

雨(あめ)のように愛(あい)して

さよならの海(うみ)へ流(なが)れ着(つ)いた

> (如雨滴般坦率地 / 他与我已随波流逝 / 如雨滴般相爱过 / 最终流向离别的海洋)

尾声重复

手紙(てがみ)なんてよしてね

何度(なんど)も繰(く)り返(かえ)し泣(な)くから

電話(でんわ)だけで捨(す)ててね

僕(ぼく)もひとりだよと騙(だま)してね

> (别再写信给我 / 我会反复哭泣 / 只需一通电话抛弃我 / 骗我“你也独自一人”就好)

(副歌重复两次后结束)

补充说明

1. 假名标注要点

  • 汉字均标注训读(如「帰る」→「かえる」)或音读(如「上手」→「じょうず」);
  • 助词「は」「を」按实际发音标注为「わ」「お」;
  • 外来语保留片假名(如「キライ」出自英语 “kill” 的谐音,意为“讨厌”)。
  • 2. 歌曲背景

  • 此曲为中岛美雪创作于1980年的经典作品,邓丽君1983年翻唱的粤语版《漫步人生路》对其进行了积极向上的歌词改编,而原版更侧重孤独与失恋的哀婉。
  • 单曲销量达44.4万张,位列1981年日本Oricon年度第36位。
  • 如需罗马音版本或粤语版对照,可进一步参考。完整演唱可试听QQ音乐链接(原检索页附资源)。


    您可能感兴趣

    返回顶部